Ủy ban Phiên dịch Trung ương phụng hành Phật sự theo sứ mệnh và trách nhiệm đã được ấn định trong Đề án phiên dịch Đại Tạng Kinh Việt Nam.
Đại tạng kinh
Sự nghiệp phiên dịch Đại Tạng Kinh là sự nghiệp chung, hệ trọng và trường kỳ, của Tăng tín đồ Phật giáo Việt Nam trong và ngoài nước. Hình thành Đại Tạng Kinh tiếng Việt không những tạo điều kiện thuận lợi cho việc nghiên cứu và thực hành Phật Pháp
I. SƠ KỲ LƯU THÔNG KINH ĐIIỂN Mặc dù lịch sử Phật giáo truyền vào…
Nhất Thiết Kinh 一切經, hay là Nhất Đại Tạng Kinh 一大藏經, Tạng Kinh 藏經, Đại Tạng 大藏 三藏聖教, hay Tam Tạng Thánh Giáo, tức là nói đến tổng tập những điển tịch Phật giáo lấy tam tạng Kinh Luật Luận làm trung tâm.
Lời Phát Biểu Trong lễ giới thiệu thành tựu sơ bộ công trình phiên dịch…
THÔNG TIN BÁO CHÍ – Số 4, 22/06/2022 Lễ Giới Thiệu Thành Tựu Sơ Bộ…
Hội Đồng Phiên Dịch Tam Tạng Lâm Thời cùng với Hội Đồng Hoằng Pháp thuộc Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất sẽ tổ chức buổi lễ giới thiệu các Kinh, Luật và Luận thuộc bộ Thanh Văn Tạng đã được ấn hành.
NGUỒN GỐC ĐẠI TẠNG KINH Sau 45 năm thuyết pháp, những lời giảng dạy của…
Như tất cả những vị nghiên cứu đều biết rằng Linh Sơn Pháp Bảo Đại Tạng Kinh do cố Hòa Thượng Thích Tịnh Hạnh chủ…
Kinh Phật đầu tiên được dịch từ Phạn văn sang Hán văn là kinh Tứ…
Yo vo, ānanda, mayā dhammo ca vinayo ca desito paññatto, so vo mamaccayena satthā. I. SƠ…
