Close Menu
Thư viện Phật ViệtThư viện Phật Việt
    Facebook X (Twitter) Instagram Pinterest YouTube
    • Mục đích & Chủ trương
    • Tác giả
    • Liên lạc
    Facebook X (Twitter) Instagram YouTube
    Thư viện Phật ViệtThư viện Phật Việt
    • PHẬT HỌC
      • Đức Phật
        • Thánh đản
        • Thành đạo
      • Phật học phổ thông
      • Nghiên cứu
      • Giảng luận
      • Pháp thoại
      • Ứng dụng
      • Trích dẫn Phật pháp
    • KINH – LUẬT – LUẬN
      • Kinh
        • Giới thiệu kinh
        • Giảng giải
      • Luật
        • Luật học
      • Luận
    • PHẬT GIÁO VIỆT NAM
      • Lịch sử
      • Nhân vật
        • Chư Tôn đức
        • Cư sĩ hữu công
        • Tiểu sử
      • Sự kiện
      • Tưởng niệm
    • CHUYÊN ĐỀ
      • Dân tộc
      • Giáo dục
      • Khoa học
      • Xã hội
      • Triết học
      • Biên khảo
      • Phật giáo thế giới
      • Nhìn ra thế giới
      • Chuyên mục khác
    • TUỔI TRẺ
      • Đời sống
      • Hành trang
      • Gia đình Phật tử
    • VĂN HÓA
      • Xuân Vạn Hạnh
      • Quán Thế Âm
      • Kiết hạ
      • Vu Lan
      • Nghi lễ – Phong tục
      • Mỹ thuật – Kiến trúc
      • Âm nhạc
    • VĂN HỌC
      • Văn
      • Thơ
      • Truyện
      • Tùy bút
      • Phê bình
      • Giới thiệu – Điểm sách
    • PHẬT SỰ
      • Tin tức
    • THƯ VIỆN
      • Báo chí
        • Kỷ yếu
        • Tạp chí
        • Tập san
      • Sách
      • Tham luận
      • Luận văn
      • Tư liệu
      • Media
        • Audio – MP3
        • Video Clips
      • Hình ảnh
    • NGOẠI VĂN
      • General Buddhist Studies
      • Buddhism with Youth
      • Buddhist Education
      • Buddhist History
      • Buddhist Culture
      • Buddhist Literature
      • Buddhist Sociology
    Thư viện Phật ViệtThư viện Phật Việt
    Trang chủ » By Tuệ Sỹ | Translated by Phan Minh Trị: Prajna—The Only Goal Of Buddhist Practices

    By Tuệ Sỹ | Translated by Phan Minh Trị: Prajna—The Only Goal Of Buddhist Practices

    10/06/20213 Mins Read
    Phan Minh Tri Tue Sy
    Thầy Phan Minh Trị (Đạo Sinh) và HT Thích Tuệ Sỹ | Ảnh tư liệu Phật Việt
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    tue sy

    By Tuệ Sỹ

    Obviously, the educational ideal with its applied methods in Buddhism has a long history. Its range of activities is not limited within the libraries and dharma-halls in monasteries but extends to several royal courts, government offices, or any public places where two people are gathered at the very least. Furthermore, its history encompasses various periods of social changes, different national nuances, and so on. All of these are collected to produce a quite great history in the field of Buddhist education.

    In spite of this, education remains a highly new task for the Buddhist intellectuals today. The current encounter between the Eastern and Western civilizations seems unremarkable in comparison with the cultural marriage of more than ten centuries between the Sino-Indian civilizations in the late 1st century through the 11th or the 12th century, particularly in the Tang and Song dynasties. Therefore, our main difficulty today is not of methodology as it has been actually proven by Buddhist scholars’ contributions to the field of Western languages. Various styles of presenting Buddhist philosophy and literature to the world have not been regarded as “an inaccessible matrix” any more. In the old days, the Chinese had a very sophisticated experience of learning how to master the underlying flow of the Buddhist teaching and adapt it successfully to their own national nuances and literary tradition. Though they are separated by the perilous Pamir Mountains and the vast deserts in the middle of High Asia—a natural border too dangerous for common travelers to cross barefoot, the two countries have ever been able to sympathize with each other. Without such a dangerous border, why is it so difficult for the sympathy between the Eastern and Western civilizations? The point is that the difficulties that Buddhism really faces are not directly related to science and technology or spiritual traditions of the East and the West. However, if we put the problem aside, we are liable to fall into the field of metaphysics as it is said in an anecdote about Zhuangzi: “You’re not a fish, so how can you know what it enjoys?”

    As we know, some topics with regard to science and technology in the West and spiritual traditions in the East have usually been set forth in the conferences held in some universities in Asia, and later taken as a mission that they have to do their best to accomplish “perfectly on its every side.” Based on their own given significance and ways of development, these topics may be considered nothing other than a slogan. So we are not going to examine its effective value.

    Obviously, science and technology are generally accepted as the unique product of the West alone, and the Western philosophers in the 21st century have mastered the essence of the product in a very elaborate manner. With regard to existentialism, for instance, one of its vital propositions is Existence before Essence, viz., people are born as a blank slate and create essence through unique experiences. In the other philosophers’ contributions to the subject of human languages in the modern Western philosophy we may discover what the essence of science and technology is, and what the nature of spiritual traditions is. … (to be continued)

    ~ English translation by Phan Minh Trị. Source in Vietnamese: Duy Tuệ Thị Nghiệp

    Phan Minh Trị
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Previous ArticleJisi Fu & Jing Le: Reimagining East Asian Buddhism Wuyue Foundations of Song Dynasty Buddhism and Beyond
    Next Article Đồng Thiện (thơ): Thầy – Bảo rằng – Thương cha

    Xem thêm

    HT Thích Tuệ Sỹ: Tánh Khởi Luận: Lý thuyết phân phối trật tự trong Hoa Nghiêm Tông

    16/02/2024

    (Lionsroar) Andrea Miller: A cloud never dies

    25/01/2024

    HT Thích Tuệ Sỹ: Tuổi trẻ lên đường

    30/10/2023
    Add A Comment
    Leave A Reply Cancel Reply

    Bài mới

    Võ Đào Phương Trâm: Tranh luận trên tinh thần Chính ngữ

    11/07/2025

    Thích Nữ Khánh Năng: Bồ-đề Nguyện và Bồ-đề Hành

    07/07/2025

    Võ Đào Phương Trâm: Mùa an

    04/07/2025

    Khánh Hoàng: Tịnh Luật an lạc

    04/07/2025

    Đức Đạt-lai Lạt-ma: Tuyên bố khẳng định việc tiếp tục thiết chế Đạt-lai Lạt-ma

    02/07/2025

    Nguyệt san Chánh Pháp số 164 | tháng 7.2025

    01/07/2025

    Vĩnh Hảo: Giếng xưa

    01/07/2025

    HT Thích Viên Lý: Giới luật Phật giáo

    30/06/2025

    Đinh Tâm An: Chiếc mõ chùa quê – Khảo cứu và phục hưng

    30/06/2025

    Thích Nữ Thanh Trì: Phật điển đã được Hán dịch như thế nào?

    26/06/2025
    Mạng xã hội
    • Facebook
    • Twitter
    • Pinterest
    • Instagram
    • YouTube
    • Soundcloud
    Website Phật giáo

    Hội Đồng Hoằng Pháp | GHPGVNTN

    Phật Giáo Úc Châu

    Viên Giác Pagoda

    Quảng Ðức Homepage

    Thư Viện Hoa Sen

    Làng Mai

    Hoa Vô Ưu

    Hương Tích Phật Việt

    GÐPTVN Trên Thế Giới

    GÐPT Việt Nam (Quốc nội)

    Sen Trắng | BHD GĐPTVN tại Hoa Kỳ

    © Copyright 2025, ThuVienPhatViet.Com. All Rights Reserved
    • Mục đích & Chủ trương
    • Tác giả
    • Liên lạc

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.

    Go to mobile version