minhhoa 2

Pháp Hoan dịch: 5 bài Haiku của Matsuo Basho

minhhoa

5 bài Haiku
của Matsuo Basho
(松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu)

Haiku (123)
Cành dẻ trên mái nhà
nào có ai thấy được
đây đó những nụ hoa.
*
Haiku (124)
Ôi tĩnh lặng làm sao!
thấm sâu vào tầng đá.
tiếng ve sầu trên cao.
*
Haiku (125)
Chim và cá nghĩ gì?
tôi cũng không biết nữa
năm cũ sắp qua đi.
*
Haiku (126)
Trăng mùa thu rạng ngời
con triều kia dâng đến
gần trước cửa nhà tôi.
*
Haiku (127)
Những cụm mây giữa trời
giúp cho người thưởng nguyệt
giây lát được nghỉ ngơi.
_________
* Pháp Hoan dịch từ bản dịch tiếng Anh trong The Essential Haiku, Versions of Basho, Buson, & Issa. Edited by Robert Hass. Nguyên tác thơ của Matsuo Basho (松尾笆焦, Tùng Vĩ Ba Tiêu).

Xem thêm

li xiaoming

Pháp Hoan: 5 bài haiku với quý ngữ là cánh bướm mùa xuân

Ôi cánh bướm nhiệm mầu có khi nào nằm mộng em thấy mình là sâu? …

hoa 2

Saigyō Hōshi | Pháp Hoan dịch Việt: 45 bài Waka

45 bài Waka của Saigyō Hōshi (Tây Hành Pháp Sư, 西行法師, 1118-1190). Khi giông tố …

minh hoa 4

Masaoka Shiki | Pháp Hoan dịch Việt: 8 bài Haiku (226-233)

  Hai quả hồng mùa thu vừa ăn tôi vừa đọc hai nghìn bài haiku. …

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.