1. Nền y học cổ đại của Phật giáo: Mùa an cư năm 2017, tôi và thầy Nguyên An phụ thầy Tuệ Sỹ dịch bộ luật…
Author: BBT
Trong một lần đọc sách tại Viện nghiên cứu Hán Nôm, chúng tôi phát hiện hai thác bản văn bia chùa Minh Giác. Dựa theo địa…
Xem bài liên quan: Tính đa dạng của Phạn văn Ta vừa trải qua vài vấn đề tương đối nhỏ trong phạm vi ngôn ngữ và…
Có nhiều vị tương đối có chút trí thức và ngay cả một vài Phật tử cũng thường cho mình là trí thức Phật giáo, đã…
Bài kệ của thiền sư Mãn Giác, từ thế kỷ thứ XI, mà tiếng ngân của hai câu kết còn âm vang đến ngày nay, thì…
Mảnh trăng non quyến luyến ngọn tre, lung linh giải lụa ngà trên những vòm lá nhọn. Sương sớm như tấm chăn đơn mỏng còn phủ…
Tứ quả là bốn quả vị sai biệt của các bậc Thánh Thinh Văn thừa, tùy thuộc vào trình độ căn cơ của hành giả đã…
Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống NhấtViện Tăng Thống______________Văn Phòng Chánh Thư KýThông Cáo Báo ChíNgày mùng 6 tháng Chạp năm Nhâm Dần, Phật Lịch…
Danh từ Phật Đà (Buddha) đã được biết và sử dụng trước khi Đức Phật Thích Ca Mâu Ni xuất hiện tại Ấn Độ. Danh từ…
Sau khi thành đạo dưới gốc cây Giác ngộ, Đức Thế Tôn đã dùng Phật nhãn quán chiếu khắp căn cơ của con người. Có người…
Đức Phật không có thành đạo, vì sao? Vì Phật là Đạo và Đạo là Phật. Ngoài Đạo không có Phật để thành và ngoài Phật…
Sự nghiệp phiên dịch Đại Tạng Kinh là sự nghiệp chung, hệ trọng và trường kỳ, của Tăng tín đồ Phật giáo Việt Nam trong và ngoài nước. Hình thành Đại Tạng Kinh tiếng Việt không những tạo điều kiện thuận lợi cho việc nghiên cứu và thực hành Phật Pháp
Từ khi vào chùa với tuổi để chỏm, Bổn sư thế độ đã trao cho tôi bản kinh “Phật thuyết A-di-đà” bằng chữ Hán, bản dịch của ngài Cưu-ma-la-thập và dạy phải học thuộc lòng, rồi theo đại chúng đi thực tập tụng kinh vào mỗi buổi chiều.
Tôi bắt đầu dạy Duy thức cho Gia đình Phật tử (GĐPT) có thể là từ năm 2002, đến năm 2012 tiếp tục tham gia giảng…
